l> Trần Ðại Sĩ

Giáo-sư Trần Đại-Sỹ

Dr. Trần Ðại-Sỹ, 5, place Félix Éboué 75012 PARIS, FRANCE, Tél. 33.1.43 07 51 46 tốt 33.6 63 79 92 16. E-mail1= Trandaisy
yahoo.fr

Đôi lời của IFA với những người Việt.

Bạn đang xem: Trần đại sỹ là ai

Trong mấy mon thân năm 2001, trong nước Việt-Nam cũng giống như hải ngoại mọi rúng đụng bởi vì tin bên nước giỏi nói chính xác là đảng Cộng-sản Việt-Nam vẫn nhượng cương vực, hải phận mang đến Trung-quốc. Đau đớn tuyệt nhất cho tất cả những người Việt là địa danh lịch sử vẻ vang, đi vào tâm tư nguyện vọng, là niềm trường đoản cú hào của mình là cửa ngõ Nam-quan liêu, suối Thiên-tuyền (Phi Khanh) nay đã ở trong giáo khu Trung-quốc. mặc khi hang Pak-bo, là thánh địa của đảng Cộng-sản, trước kìa sống khôn xiết xa biên giới Hoa-Việt trên 50 km, ni đứng sống liền kề cương vực Trung-quốc.

Trong xuyên suốt 25 năm qua Bác-sĩ Trần Đại-Sỹ, bởi vì ký khế ước thao tác làm việc với:

Liên-hiệp những viện bào chế châu Âu (CEP) Ủy-ban Bàn bạc y học Pháp-hoa (CMFC), Trong đó bao gồm điều căn bạn dạng là:

Lập ngôi trường của công ty chúng tôi (IFA):

Dù theo cổ sử, dù theo khảo cổ, cho dù theo Quốc-tế công pháp thì nhì quần hòn đảo Hoàng-sa (Tây-sa), Trường-sa (Nam-sa) các ở trong Việt-Nam. Trung-quốc mới chỉ nhẩy vào vòng toắt chấp Lúc được Thủ-tướng tá Phạm Văn uống Đồng của nước VNDCCH cam kết văn kiện nhượng đến năm 1958 cơ mà thôi. Còn Phi-luật-tân, Mã-lai càng không có một chút lý làm sao nhằm đòi chủ quyền trên phía trên. Vấn đề vượt rõ ràng, không buộc phải bàn cho tới. Trong lúc điều trằn, Bác-sĩ Trần Đại-Sỹ đã đứng bên trên quan liêu đặc điểm này.

1723 thỏng do Bưu-điện đưa. còn lại về TQJV.Đa số bằng Việt-ngữ, còn lại bằng Anh-ngữ, Pháp-ngữ, Hoa-ngữ. Nội dung thư phân tách ra:

hầu hết tốt nhất là xin hình, tư liệu bổ túc. Thắc mắc. Công kích. Thảo luận. Xin phiên bản Hiệp-ước: Pháp cam kết cùng với Thanh-triều 1887, và Hoa-Việt(1999 với 2000).Chúng tôi xin kể lại, đây là một bài bác điều trần mật. Đánh giá bán về độ đúng chuẩn của phiên bản điều è là các vị cử tọa hôm đó, cùng IFAchịu trách rưới nhiệm trước phòng ban X.

Sự Việc đã ngừng, công ty chúng tôi không thể tái bàn bạc. Xin ngừng gửi chủ ý tới. Chúng tôi cũng không bắt buộc nghe, đọc bất kể sự công kích nào. Chúng tôi thiết yếu cung ứng tư liệu, hình hình ảnh mang lại bất cứ đòi hỏi làm sao. Chúng tôi đang yêu cầu Gs. Trần Đại-Sỹ cũng cần nghiêm trang tuân thủ theo đúng phương pháp này.

Xin nhắc lại, nội dung bài viết của Gs. Trần Đại-Sỹ bởi tiếng Pháp. Văn phòng của Cửa Hàng chúng tôi dịch thanh lịch các giờ đồng hồ của CE: Anh, Đức, Ý, Na-uy, Thụy-điển, Đan-mạch, Hòa-lan, Tây-ban-nha, Bồ-đào-nha để đưa cho tất cả những vị cử tọa. Gs. Trần Đại-Sỹ e rằng đông đảo bạn dạng dịch không ổn ý của mình, bắt buộc vẫn cẩn thận đi kèm những phiên bản dịch trên bằng một bạn dạng tiếng Việt.Ông ghi chú:

"Thưa ngài...

Dưới đó là bản dịch từ giờ Pháp lịch sự giờ của Ngài về bài điều è của tôi. Tôi hại rằng bạn dạng dịch tất cả vài điều không ổn ý. Vì vậy tôi xin đi kèm một bạn dạng giờ đồng hồ Việt. Hiện khắp châu Âu, chỗ nào cũng có trí thức cội tín đồ Việt định cư. Vậy ví như Ngài gồm điều gì vướng mắc, xin trao bạn dạng giờ đồng hồ Việt và tiếng nước Ngài, cho 1 người Việt, trên nước Ngài để so sánh. do vậy sẽ không sợ bị hiểu lầm".

Nhưng khi 1 vài vị cử tọa, nhờ fan Việt so sánh. Các vị (nơi bắt đầu VN) ấy, vẫn còn đấy chút ít lòng son với tổ quốc, bèn sao mang một bản, rồi chuồn đến báo chí truyền thông, cho Internet. Do đó có nhiều sai trái, hoặc bị giảm, hoặc bị cung ứng nhiều đoạn.

Sau lúc biết rằng bạn dạng điều è cổ mật bị lộ, Shop chúng tôi xin cơ sở X. mang lại thịnh hành toàn văn uống. Chúng tôi quan trọng gửi mang lại từng cá nhân, mà chỉ gửi mang đến các cơ sở truyền thông Việt-Hoa. Nếu Quý-vị phổ biến xin:

Giữ nguyên phiên bản, ko thêm giảm. Phổ phát triển thành cục bộ hình đi kèm. Trân trọng(IFA)

Kính thưa Ngài ...Kính thưa Quý Ngài ... Kính thưa ông Giám-đốc ...Kính thưa Quý-liệt-vị,

Thực là hân hạnh, khi new ngày 17-3 vừa rồi, Cửa Hàng chúng tôi được cử mang lại phía trên để trình bè phái hầu như vụ vấn đề đang ra mắt tại vùng Á-châu Thái-tỉnh bình dương. Hôm nay công ty chúng tôi lại được gửi đến trình bè đảng về cốt truyện vào vụ câu hỏi cơ quan chỉ đạo của chính phủ Cộng-hòa Xã-hội Chủ-nghĩa Việt-Nam (CHXHCNVN) giảm nhượng khu vực, vùng biển cho Trung-hoa Nhân-dân Cộng-hòa quốc (THNDCHQ), Điện thoại tư vấn tắt là Trung-quốc. Đây là một trong những việc cực kỳ tế nhị, cực kỳ khó khăn đến tôi, làm cho cụ nào duy trì được đặc thù vô tứ. Vì:

Thứ đọng độc nhất, tôi cội là fan Việt, không dừng lại ở đó ở trong giòng dõi một vị Vương đứng số 1 vào lịch sử vẻ vang Việt, bởi ngài win Mông-cổ thường xuyên trong tía lần, vào nỗ lực kỷ đồ vật 13. Mà nay tôi phải nói đến những người mang phạm vi hoạt động Việt nhượng mang lại Trung-quốc, khó khăn mà lại biểu đạt lời lẽ vô tứ đến được. Thđọng hai, ngoại trừ chuyên dụng cho giáo-sư Y-khoa ra, tôi là 1 trong những đái tmáu gia, đang viết trên mười tứ nghìn trang, thuật huân công của những anh hùng tộc Việt trong việc dựng nước, duy trì nước. Mà suốt trong những năm nghìn năm lịch sử dân tộc, chỉ duy năm 1540, giặc Mạc Dăng-Dung cắt đất dưng mang đến triều Minch của Trung-quốc; bị tộc Việt đời đời kiếp kiếp chửi rủa. Vậy mà bây giờ đề nghị chứng kiến tận mắt khu vực Việt bị giảm đến Trung-quốc. Thứ cha, những sinch viên Việt-Nam muốn du học Pháp, thường bị vài ba tổ chứcđòi mức giá khoản 20 ngàn USD mỗi đầu người. Một vị Đại-sứ của Việt-Nam trên châu Âu, mời tôi về nước, (tất cả chi phí vì chưng tiền giấy IFA) để giúp sinh viên Việt-Nam du học Pháp. Với sự hướng dẫn của tôi, tự ni sinh viên ao ước du học tập Pháp, chúng ta đã biết rất rõ ràng số đông gì đề nghị làm, gần như gì nên chứng tỏ. Họ chưa hẳn tốn một đồng làm sao cả. Thế tuy nhiên lúc về Pháp, thời điểm lên tàu bay tại phi trường Tân-sơn-duy nhất, tôi bị cha sĩ quan lại thời thượng của Công-an đợi sẵn, hoạch hoẹ, khám xét trong hoảng 98 phút, bằng rất nhiều thắc mắc tất cả tính bí quyết thoá mạ, lẩn thẩn, lời lẽ viên súc. Tôi mang đến đây là một hình thức khủng cha, khủng bố tôi, và khủng bố toàn bộ cơ thể các bạn tôi sẽ là một trong Đại-sứ của đất nước hình chữ S, vẫn mời tôi. Ông Đại-sứ này được Quý-vị kính trọng về tứ cách với về kỹ năng và kiến thức. Thưa Quý-vị, hôm đó tôi chỉ cười nphân tử, khinh phải chăng, do tôi biết rất rõ kiến thức, mục tiêu của mình. Trong khi bọn họ không đủ năng lực bịa ra bất kể tội gì mà nhằm kết tội tôi. ngoài ra tôi duy trì vào tay một ủy nhiệm tlỗi, theo Công-pháp Quốc-tế, họ cần yếu công khai minh bạch vị phạm. (1)Chú giải, (1)

(1), Trong lần về Việt-Nam này, chúng tôi mượn xe đi Lạng-tô. Khi tới trạm biên giới bắt đầu, chúng tôi xin sang lãnh thổ Trung-quốc mới (Nam-quan lại cũ) thì bị Công-an Việt-Nam phủ nhận. Chúng tôi đặt vấn đề: Chúng tôi sở hữu thông hành Liên Âu, gồm visa thích hợp pháp vào Việt-Nam, thì công ty chúng tôi có quyền ra khỏi Việt-Nam chứ? Công-an cửa khẩu trả lời rằng: Ông gồm visa ra vào cửa khẩu Tân-sơn-duy nhất, Nội-bài xích, chứ đọng không tồn tại quyền tránh Việt-Nam bằng cửa ngõ Hữu-nghị. Chúng tôi xin chụp hình cửa ngõ khẩu bắt đầu, thì bọn họ không cho. Chúng tôi đành trnghỉ ngơi về, tách Tân-sơn-tốt nhất, đi Quảng-châu. Từ Quảng-châu đi Nam-ninc. Từ Nam-ninh thuê xe tới Bằng-tường là khu đất Trung-quốc cùng với ải Nam-quan lại. Rồi vào Nam-quan lại cũ. Đứng trước vùng khu đất thiêng của ông cha, ni lâu dài thay đổi khu đất của bạn. Tự nhiên tôi nhảy báo cáo khóc như trẻ em. Viên sĩ quan liêu Công-an Trung-quốc tưởng tôi là bạn Hoa. Anh ta hỏi:

- Tiên sinh tất cả thân nhân tử trận trong dịp bản thân dạy lũ Nam-man bài học à?

Tôi không đồng ý, khóc tiếp. Anh an ủi:

- Thôi, người thân của Tiên-sinch đang hy sinh bên dưới cờ thực, dẫu vậy ni lũ Nam-man đang dâng đất này tạ tội rồi. Tiên sinch chẳng phải thương trọng tâm những.

Tôi kiếm tảng đá ngồi ôm đầu khóc. Anh Công-an bỏ mặc tôi. Khóc chán, tôi trsinh sống sang trọng Bằng-tường, tìm một cơ sở an táng (xây chiêu mộ, làm chiêu tập chí). Tôi mượn bọn họ khắc trên một miếng soccer nhân tạo (granite) bài thơ bằng văn bản Hán xin phiên âm như sau:

TRƯỜNG HẬN NAM QUAN

1. Thử địa cựu Nam-quan liêu, 2. Biên địa té nắm mùi hương. 3. Kyên ổn thuộc Trung-quốc thổ, 4. Khấp, khốc, ký đoạn ngôi trường. 5. Lê Hoàn bại Quang-Nghĩa, 6. Thường Kiệt truy tìm Bắc phương thơm, 7. Hưng Ðạo đại ngay cạnh Ðát, 8. Lê Lợi trảm Vương Thông. 9. Nam xâm, Càn-Long nhục, 10. Gươm hồng Bắc-bình vương. 11. Ngũ thiên niên dĩ sở hữu, 12. Hoa, Việt lập dịch trường.

*

Nam-quan tiền sản phẩm 3của Trung-quốc,xây sau 1953,

13. Mao, Hồ tình hữu nghị, 14. Nam, Bắc thần xỉ tmùi hương, 15. Huyết lệ vạn dân cốt, 16. Hồng-kỳ say mê ô hoang.

Ðại-Việt vong quốc nhân Trần Ðại-SỹKhốc đề lục nhật, cửu nguyệt, niên đại 2001

*

Tôi mang tảng đá này, gắn thêm vào trong 1 vách núi ngay gần đường, nơi núi Kẹp, bên trên độ dài khoảng tầm 2-3m. Công-an, cán bộ Trung-quốc xúm lại xem. Nhưng bọn họ chỉ hiểu lơ mơ ý trong thơ nhưng thôi. Xin tạm bợ dịch:

1. Ðất này xưa Call Nam-quan liêu, 2. Vốn là biên địa cụ mùi hương của bản thân. 3. Lúc bấy giờ là đất Trung-nguyên ổn, 4. Khóc chảy máu mắt, đoạn ngôi trường ai hay? 5. Vua Lê thắng Tống nơi này, 6. Thường Kiệt rượt Tiết một ngày dài lẫn tối, 7. Thánh Trần ngay cạnh Ðát liên hồi, 8. Lê Lợi giết mổ đàn Thành-đánh mặt đồi, 9. Càn-Long chinch tiễu thương ôi, 10. Quang-Trung tróc nã cạnh bên muôn đời cực nhọc quên. 11. Năm ngàn năm cũ qua rồi, 12. Chợ biên cương lập, đời đời kiếp kiếp Việt-Hoa. 13. Ông Hồ kết bạn ông Mao, 14. Sao răng lại cắm, ngày tiết trào môi sưng. 15. Vạn dân xương trắng đầy đồng, 16. Ðể lại trên lá cờ Hồng lốt nhơ.

(Người nước Ðại-Việt vong quốc thương hiệu Trần Ðại-Sỹ,khóc đề thơ ngày 6 mon 9 năm 2001)

Câu 5, Vua Tống Triệu Quang-Nghĩa không đúng Hầu Nhân Bảo, Tôn Toàn Hưng sang trọng đanh Việt Nam, bị vua Lê (Hoàn) vượt mặt.

Câu6, Năm 1076, vua Tống Thần-tông không nên đàn Quách Quỳ, Triệu Tiết với quân sang đánh Đại-Việt, bị Thái-úy Lý Thường Kiệt tấn công xua.

Câu 8, Tước của Vương Thông là Thánh-tô hầu.

Câu 10, Vua Quang-Trung còn có tước đoạt phong là Bắc-bình vương.

Câu 14, Hồi 1947-1969 Chủ-tịch Trung-quốc là Mao Trạch Đông, Chủ-tịch Việt-Nam là Sài Gòn kết thân cùng nhau. Việt-Hoa ví như hại răng cùng với môi. Vì sợ môi hsinh hoạt răng lạnh lẽo phải ông Mao phải giúp ông Hồ. Năm 1979, Đặng Tiểu Bình đem quân phá hủy các tỉnh biên cương phía Bắc Việt-Nam, đề nghị tín đồ ta thay đổi câu trên thành: Răng cắm môi ngày tiết rã ròng ròng rã.

Tôi tự dưng lưu giữ một cthị xã, mấy năm trước, mọi khi qua đây tôi mọi tìm về suối Phi-Kkhô cứng. Tôi lò mò mang đến suối Phi-Kkhô nóng. Ngọn gàng suối Phi-Khanh hao này không xa Nam-quan có tác dụng bao, không nổi tiếng bởi Ải Nam-quan tiền, dẫu vậy đối với dân địa phương thì lại là 1 trong vùng đất linh của lịch sử. Nhìn thấy suối Phi-Kkhô nóng hiện giờ ở trong Trung-quốc, tôi khóc nlỗi một tín đồ điên. Anh sĩ quan liêu Công-an nói với nhân viên cấp dưới phú trách quan tiền thuế:

- Tội nghiệp cho vị tiên sinch này! Chắc con của ông ấy tử vong trong lần bản thân dạy tụi Nam-man bài xích học! Ông ấy thương thơm trung khu quá rồi.

Tôi nghe anh ta nói, lại khóc to ra nhiều thêm. Cái suối Phi-Kkhô hanh này ra sao?

Câu cthị xã suối Phi-Kkhô nóng như vậy này:

Nhà Minh rước cớ giặc Hồ Quý Ly chiếm ngôi vua Trần (1400), sai lũ Trương Phụ, Mộc Thạnh quý phái đánh (1406). Thăng-long (Đông-đô) thất thủ, rồi Tây-đô (Thanh-hóa) cũng thất thủ. Cha bé giặc Hồ chạy đến cửa ngõ biển lớn Ky-la. Có một lão ông ra bái yết nói:

"Chỗ này thương hiệu Ky Lê, trên núi tất cả rượu cồn Thiên-cầm; rất nhiều là điềm ko giỏi, xin chớ lưu sinh sống đây".

Hai phụ thân nhỏ bọn họ Hồ giết ông lão ấy, rồi quả nhiên bị tóm gọn.

Chữ Ky tức là trói, buộc. Nguyên tiên sư Hồ Quý Ly là nhỏ nuôi ông Lê Huấn, bắt đầu đổi ra bọn họ Lê. Nay gặp cửa ngõ Ky Lê nghĩa là trói bọn Lê. Còn hang Thiên-cầm thì Thiên là ttách, cầm là bọn. Cái hang này khi gió thổi vào tạo thành thành âm thanh hao nhỏng giờ đồng hồ đàn. Nhưng ông lão đó khulặng Hồ Quý Ly tránh đi do cầm tuy viết không giống, mà lại cùng cách nói cùng với cầm là bắt. Hang Thiên-nạm tức là hang ttách bắt.

Tháng 6 năm Đinh Hợi, 1407, Trương Prúc không nên Hoành-hải tướng tá quân Lỗ Bân, Đô-đốc thiêm-sự Liễu Thăng bắt giải Quý-Ly, Hán Thương, Nguyên ổn Trừng, Triệt, Uông, cháu là Nhuế, Mỗ, Phạm, em là Quý-Tỳ; nhỏ Quý-Tỳ là Vô Cữu, ngụy tướng quân Hồ Đỗ, Đoàn Bồng; ngụy Hành-khiển Nguyễn Nghiện tại Quang, Lê Cảnh Kỳ, Nguyễn Phi Kkhô hanh sang trọng Kim-lăng.

(Thời còn niên thiếu hụt, nho sinc Nguyễn Phi Kkhô hanh được quan Tư-đồ vật Trần Nguyên-Đán tuyển làm thầy giáo cho các bé. Trong những bé của quan lại Tư-đồ gia dụng gồm cô Trần Thị Thái sẽ tuổi mới lớn. Lửa Phi-Khanh khô ngay gần rơm Thái thì nên bén là lẽ thường. Thế rồi cô Trần Thị Thái sở hữu bầu. Nho sinch Phi-Khanh khô sợ tội bỏ trốn. Quan Tư-vật dụng sai người đi bắt về, rồi gả con gái đến. Bà Thái ông Khanh khô sinh ra Nguyễn Trải. Thời thơ dại Nguyễn Trãi được ông ngoại yêu thương bảo ban đến nơi rộng tất cả các con cháu. Sau Khi giặc Hồ Quý-Ly cướp căn nhà Trần, Nguyễn Phi Kkhô cứng ứng thí, rồi được xẻ có tác dụng quan).

Phố Nguyễn Trãi tmùi hương xót phụ thân, đi theo đoàn tù hãm binc để phụng dưỡng. Lúc tới Nam-quan tiền thì quan liêu nhà Minch xua đuổi những người dân theo tiễn thanh lịch Trung-quốc quay lại. Cha con tỉ ti tiễn biệt nhau, Phi-Kkhô hanh khuyên ổn nhỏ hãy trsinh hoạt về lo phục quốc. Tương truyền, bình nước Phố Nguyễn Trãi có theo khiến cho thân phụ uống đã hết, trên cửa quan không kiếm đâu ra nước, ông long dong vào kho bãi cỏ bên mặt đường, ngửa mặt chú ý ttránh, rồi khấn:

"Nếu ttránh xanh chưa nỡ sợ nước Việt tôi, đến tôi xua đuổi được giặc, phục sinh vắt thổ thì xin đến tôi bầu nước tiễn cha".

Uất khí bốc lên ông dậm chân, thì dưới chân vọt ra một nguồn nước. Ông uđường nước kia, rồi hứng đầy bầu dâng đến phụ thân. Từ đấy dân Nam-quan lại Gọi suối ấy là suối Phi-Khanh khô. Lúc vụ án Lệ-chi viên xẩy ra, Đường Nguyễn Trãi bị tru di tam tộc, thì suối ấy thay tên là Thiên-tuyền. Rồi Khi vụ án được vua Lê Thánh-tông tẩy oan, suối ấy lại mang thương hiệu Phi-Khanh khô truyền đến thời điểm này.

Suối vẫn còn đấy đây! Phi-Kkhô giòn ngơi nghỉ đâu? Nguyễn Trãi sống đâu? Trên không mây vẫn cất cánh, sương mờ vẫn giăng bên trên núi, nước vẫn tan. Nhưng đất sẽ đổi nhà. Tôi cảm ứng vắt cây viết vun bên trên tảng đá bài bác thơ cổ phong (vượt bi lụy tôi làm cho thơ, nhằm bầy đàn tỏ sự buồn bã, chứ tôi chưa phải là thi sĩ), rồi lại trsống thanh lịch Bằng-tường tương khắc bài xích thơ lên mhình họa hoa cương, với gắn thêm lên tảng đá trong vách núi ngay gần suối. Bài thơ nlỗi sau:

PHI-KHANH TUYỀN

1. Ngụy Hồ thất nhân trung khu,2. Minh xử Trương Prúc xâm.3. Nhị đô giai thất thủ,4. Quân, thần nhục Thiên-vắt.

5. Thử địa Ức Trai thệ,6. Uất khí biệt phụ vương,7 Nam-quan lại khốc tiễn đưa,8. Thiên tđọng độc nhất linch tuyền.

9. Lục bách niên vân cài đặt, 10. Việt Dân tưởng anh huân, 11. Klặng thuộc Trung-quốc thổ, 12. Ẩm tdiệt tmùi hương té vai trung phong.

Đại-Việt, vong quốc nhân Trần Đại-Sỹ, Khốc đề lục nhật, cửu nguyệt, niên đại 2001.

*

Tạm dịch:

Giặc Hồ làm mất dân vai trung phong, Minc không đúng Trương Prúc rước quân đánh mình, Quân thua kém thất thủ nhị kinh, Vua tôi bị tóm gọn sinh hoạt xung quanh Thiên-thế. Ức-Trai hiếu tử tiễn phụ vương, Nam-quan liêu thề quyết không tha giặc ttách. Hay đâu linc khí muôn thuở, Phun ra ngọn gàng suối, tuôn hoàinước thiêng. Sáu trăm năm cũ ai quên, Đại công quét sạch mát giặc Minc nơi này. Bây giờ đồng hồ, suối vẫn còn đó phía trên, Đau lòng vìsuối đang nuốm chủ rồi.

(Người nước Đại-Việt vong quốc thương hiệu Trần Đại-Sỹ, khóc đề ngày 6 mon 9 năm 2001)

Hết chú thích 1, trở lại bản điều trần

Tháng 9 vừa qua (2001), Đảng Cộng-sản Việt-Nam liệt tôi vào list 80 người phản nghịch đụng tốt nhất, vì chưng năm 1997 tôi sẽ viết một bài xích bật mí số đông cụ thể tốt mật về cuộc viếng thăm Trung-quốc của Tổng Bí-thư Đỗ Mười, Thủ-tướng mạo Võ Văn-Kiệt. Nhất là buổi họp mật của hai nhân vật dụng này cùng với Chủ-tịch Trung-quốc Giang Trạch Dân. Tôi viết dưới vẻ ngoài nhì hước đến tờ báo Văn-nghệ Tiền-phong sinh sống Virginia, USA , số Xuân 1998. Nội dung của bài sẽ là một trong những phần bài xích diễn đạt của tớ cùng với Quý-vị cuối năm 1997 (Phú phiên bản 3 đính kèm). Nlỗi Quý-vị biết về Cộng-sản, khi họ kết tội ai làm phản động, tức là toàn đảng buộc phải cần sử dụng không còn năng lực tiêu trừ bạn ấy. (2)

Chú giải, (2)

Tôi thiếu tín nhiệm chỉ với bài xích này mà họ kết tội tôi nặng như thế. Tôi biết rất rõ ai nhà trương, ai kết tội tôi. Nhưng tôi chưa ý muốn tâm sự. Trong bài viết bên trên, tôi vẫn bật mý phần đông điều xuất xắc mật về cuộc hội đàm, khiến cho họ khiếp sợ cơ mà thôi. Điều tốt mật chính là vụ: ông Lê Đức-Anh bị Trung-quốc đánh thuốc độc, bị buôn bán thân bất toại. Rồi cũng bởi Trung-quốc trị đến. Nay tôi bật mý thêm, phần lớn vụ đầu độc và một phương pháp:

Một cam kết mang Việt thương hiệu Tô Vnạp năng lượng, nằm trong một số loại nghiện tại hút, vô tư bí quyết, thường được Gọi là Cậu-chó. Ông ta từ Hoa-kỳ thanh lịch Pháp, theo tên Trương Như Tảng, thuộc kéo nhau sang trọng Bắc-kinh, định dâng Việt-Nam mang đến Trung-quốc (Nhưng Tảng quán triệt ông đi). Trung-quốc biết là bọn lưu manh không nhận, bầy bọn họ trsinh sống về nói hỗn được Trung-quốc bỏ ra 4 tỷ đô la để tiến công VC! Ít lâu sau Tô Văn uống được phân phối thân bất toại để bảo mật. Ông Lê QT, một lãnh tụ loạn lạc gồm thực lực. Lực lượng binh lửa này bởi vì Trung-quốc yểm trợ. Sau ông bao gồm ý ly khai Trung-quốc. Ông sẽ ở tuổi tphải chăng, không bệnh tật, (ông không còn bị áp suất máu cao, tiểu con đường cũng tương tự mỡ cao vào máu), ông cũng bị chợt quỵ, tai biến đổi mạch máu óc, rồi được Trung-quốc trị ngoài. Sau đo không nhiều lâu, ông từ è bất ngờ Khi ăn cơm tại một nhà hàng quán ăn nhỏ tuổi sống ngoại thành Paris. Trong kỳ đại hội 8, thân đại hội, ông Lê Mai, Thứ-trưởng Ngoại-giao, ông Đào Duy-Tùng ứng viên Tổng Bí-tlỗi đảng Cộng-sản cũng trở thành hạ độc bằng và một cách tiến hành. Nhưng tôi ngần ngừ ai đã có tác dụng quá trình kia. Gần phía trên độc nhất vô nhị một Bác-sĩ Việt-Nam, tỵ nàn tại Pháp, từng dính dáng vẻ với team Trương Nlỗi Tảng. Sau đó đã tỵ nạn lần vật dụng hai quý phái Canadomain authority, năm trước phía trên (2000), nghe tin Bác-sĩ Dương Quỳnh-Hoa từ Việt-Nam qua Pháp. Ông lén tự Canada sang trọng Paris chạm chán bà này, mưu kiếm ít xôi giết thịt tự Bắc-tởm. khi trsinh sống về Canadomain authority, ông cũng trở nên bỗng dưng quỵ và tiêu dao miền Cực-lạc.Tôi chỉ cử mấy tỷ dụ, giả dụ tính toàn bộ những người dân Việt bị giết thịt bởi phương thức này, lên tới số lượng 37!

Ngắt đoạn 1,

Có 2 câu đánh số 1-2, hỏi về đa số nhân thứ bị đầu độc, loại thuốc đầu độc. Không phổ biến.

Kính thưa Quý-vị:

Tuy tôi đã tuim thệ tại phía trên vào tháng tía vừa qua (3-2001). Nhưng lúc này tôi xin tuim thệ một lượt nữa:

"Tôi xin tuyên thệ cùng với toàn bộ danh dự của tớ rằng: Tôi không thù, không ghét những người tại Việt-Nam chúng ta đã nộp lãnh hải, phạm vi hoạt động mang đến Trung-quốc. Tôi cũng ko vày lòng yêu nước Việt nhưng mà ân oán ghét bọn họ. Tôi không hận những người Việt chủ trương xịn cha tôi Khi họ mời tôi về Việt-Nam trợ giúp chúng ta. Những lời tôi trình bày hôm nay trọn vẹn vô tư".

1. NHỮNG TRANH CHẤPhường BIÊN GIỚI TRONG QUÁ KHỨ..

Trước hết tôi xin trình diễn một vài điều về tranh con chấp lãnh thổ Việt-Hoa trong vượt khđọng gần đây nhất:

Trong thời hạn từ bỏ 1010 mang lại 1225, dưới triều Lý, bên Trung-quốc là triều Tống. Đại-Việt là nước nhỏ dại, mỗi năm đề nghị tiến cống Trung-quốc một vài sản vật tượng trưng: Voi, ngà voi, nguyên liệu, đôi lúc một vài ba vật dụng dụng bởi tiến thưởng, bạc. Trong thời hạn trên, trước sau tất cả 18 lần va độ, tranh ma chấp biên cương. Trong 18 lần kia, gồm sáu lần quân Việt vượt biên tấn công sang Trung-quốc. Quan trọng độc nhất vô nhị là cuộc tiến quân năm 1075-1076, quân Việt tiến tới vùng nằm trong Quảng-Đông, Quảng-Tây, Quý-châu, Hồ-Nam bây chừ. Sau đó Trung-quốc mang 40 vạn quân cùng 50 vạn dân phu lịch sự trả thù. Quân Trung-quốc đang tiến chỉ chiếm lãnh thổ Đại-Việt cho tới phương pháp thủ đô Thăng-long (Hà-nội) tất cả 25 cây số, rồi bị tiến công bật về biên giới. (3)Chú giải, (3)

Về câu hỏi tấn công Tống có sáu lần, thì trong số ấy bao gồm năm lần tấn công quý phái cương vực Trung-quốc và một lượt binh cách chống quân Tống xâm-lăng.

1.1, Lần đầu tiên,

Năm 1022, bởi vua Lý Thái-tổ ban chỉ, Khai-Thiên vương tổng lãnh đạo, tấn công thanh lịch trại Như-hồng của Tống đốt kho đụn rồi rút về. Cuộc xuất chinc để trừng phạt quân Tống tại phía trên thường xuyên vượt biên trái phép quý phái trấn Triều-dương của Đại-Việt cướp bóc. Trấn Triều-dương ni thuộc tỉnh Hạ-long. Trại Như-hồng nằm trong Quảng-Tây Nam-lộ. Đại-Việt toàn win. Cuộc cuộc chiến tranh bao gồm tính bí quyết trừng phạt một khê-cồn. Tống triều lặng ngắt.

1.2, Lần sản phẩm nhị,

Năm 1028, tướng Tống là Lý Tự mang quân vượt biên trái phép, cướp phá bên trên bờ cõi Việt. Việt ra quân tiến công tràn quý phái châu Thất-nguyên ổn của Tống. Cuộc ra quân vì Khai-Quốc vương vãi chỉ đạo, tổng chỉ huy là công chúa Lĩnh-Nam Bảo-Hòa và phò-mã Thân Thừa-Quý. Mục đích chiếm lại mấy châu động đã không còn về Tống, bởi các biên thần Tống nhà trương. Giết chết Lý Tự. Toàn chiến hạ. Cuộc chiến gồm tính biện pháp từ vệ, dằn khía cạnh các biên thần Quảng-Tây. Tống triều không nhà trương.

Xem thêm: Bác Leng Keng Là Ai ?

1.3, Lần sản phẩm tía,

Dưới thời vua Thái-tông, vị Khai-Quốc vương lãnh đạo (1053), mục tiêu chiếm lại giáo khu thời vua Hùng, vua An-Dương, vua Trưng, bị tín đồ Hán chiếm mất (Nay ở trong Quảng-Đông, Quảng-Tây, Vân-Nam, Quý-châu, Hồ-Nam), rồi đẩy dân Việt về sinh sống sinh sống vùng Bắc-cương cứng thành 207 trang-cồn. Cuộc khởi binh thành công, gửi Nùng Trí-Cao lên làm cho vua, rước lãnh thổ vùng Quảng-Đông, Quảng-Tây, Quý-châu lập thành nước Đại-Nam. Cuộc ra quân này, vẫn tôi vẫn thuật chi tiết vào cỗ Anh-linc thần võ tộc Việt. Nhưng Lúc Nùng Trí-Cao thành công, y lại trsinh hoạt mặt với Đại-Việt. Nên khi quân Tống đánh Cao, Đại-Việt không tiếp cứu vớt, Cao bị bại. Cuộc cuộc chiến tranh bao gồm tính cách toàn diện. Đại-Việt ko có mặt knhị chiến cùng với Tống. Tống biết, tuy vậy không dám trả thù.

1.4, Lần trang bị bốn,

Cũng vì Khai-Quốc vương lãnh đạo, diễn ra dưới thời vua Thánh-tông. Vùng tấn công là Khâm-châu. Người tổng chỉ đạo là công-chúa Bình-Dương với phò mã Thân Thiệu-Thái (1059-1060). Mục đích cuộc Bắc phạt này là chỉ chiếm lại một số trong những trang rượu cồn vị các cỗ tộc tphát âm số tự trị; bị Tống lấn chiếm, hoặc chiêu dụ những động công ty bội phản Việt, đem cả đất lẫn dân theo Tống. Sau lúc chỉ chiếm lại các trang đã mất, trả đất cho những tộc bị mất, quân Việt tiến sâu vào vùng Tả-giang, Hữu-giang, chỉ chiếm hơn mười ải, thịt nhiều tướng tá Tống. Tống cực kì phẫn uất, nhiều đại thần khuyên vua Tống Nhân-tông mang quân lịch sự tấn công Đại-Việt nhằm trừng phạt; nhân đó chỉ chiếm nước đặt làm cho quận thị xã. Ngặt bởi vì bấy giờ phía Tây, Tống sẽ mắc họa cùng với Hạ, phía Bắc thì Liêu chiếm phần đất, đòi cống vàng lụa; vả vua Tống cũng hại binc hùng tướng mạo mạnh của Đại-Việt, buộc phải bàn hòa. Công-chúa Bình-Dương đòi những ĐK nghiêm ngặt mới chịu rút quân. Tống cũng cần nhượng. Thắng toàn vẹn. Chiến công oanh liệt trên thuật vào bộNam-quốc sơn-hà. Đến đây chiến cuộc vươn cao. Đại-Việt ra mắt knhị chiến với Tống, tuy vậy để cho công chúa Bình-Dương, phò-mã Thân Thiệu-Thái có tác dụng.

1.5, Lần sản phẩm công nghệ năm,

Diễn ra bên dưới thời vua Nhân-tông vào khoảng thời gian 1075, bấy tiếng vua new chín tuổi, Linh-Nhân hoàng thái hậu phụ thiết yếu. Vua còn thơ, chỏng sự bự bé dại đông đảo vày Linh-Nhân hoàng thái hậu quyết định. Ngulặng do: Vua Tống Thần-tông dùng rất nhiều cách tân về kinh-tế, nông-nghiệp, binh-bị, tài-chánh của Vương An-Thạch từ năm 1066, đã được chín năm, khiến binh sĩ trở nên hùng hậu, quốc-sản sung túc. Nhà vua mong muốn nhân kia tiến quân lên Bắc tiến công Liêu, chiếm phần lại đất cũ, để rửa nhục. Nhưng Vương An-Thạch lại khuyên ổn phải tấn công Đại-Việt trước. Sau khi bại Đại-Việt, thì Chiêm-thành, Chân-lạp, Ai-lao, Xiêm-la, Đại-lý cần quy mặt hàng. Bấy giờ đồng hồ cần sử dụng lực lượng lao động, tài lực sáu nước, đem lên Bắc, thì win Liêu thuận lợi. Vua nghe theo, kín cho các châu Nam biên luyện binc, tích tụ lương thảo. Cuộc chuẩn bị được tía năm, thì bị Đại-Việt biết được. Linh-Nhân hoàng thái hậu quyết định: Ngồi im đợi giặc, sao bằng mình ra tay trước. Mục đích cuộc tiến quân là phá không còn các kho lương thảo, khí giới, thành trì, cầu cống, diệt các đạo quân new đào tạo của Nam thùy Tống. Thế là cuộc Bắc phạt nổ ra vào thời điểm cuối năm 1075. Quân Việt tiến đánh 18 ải dọc biên thùy Tống, rồi công phá những châu Khâm, Liêm, Ung, Dung, Nghi, Bạch, cùng diệt viện quân sinh hoạt núi Đại-giáp (Nay trực thuộc phạm vi hoạt động Quảng-Đông, Quảng-Tây, Quý-châu, Hồ-Nam). Nhiệm vụ chu toàn rồi, quân Việt rút về. Thắng toàn diện. Đến phía trên Đại-Việt có mặt knhị chiến với Tống. Cả phía hai bên thuộc mang toàn lực ra ứng phó cùng nhau.

Cuộc ra quân của Việt lần này quá đẩy đà, phá nát planer cách tân của Tống làm việc Giang-Nam. Quá uất hận, Tống Chịu nhục; nhường Hạ nghỉ ngơi phía Tây, cắt khu đất dâng mang lại Liêu ngơi nghỉ phương thơm Bắc... khiến cho rảnh tay, rồi chúng ta với quân nghiêng nước thanh lịch định chiếm Đại-Việt đặt làm cho quận huyện (1076-1077). Nhưng Tống lại bị thất bại nên rút quân về, với Chịu hòa. Người bao gồm hùng chổ chính giữa, tráng-chí, lãnh đạo là 1 trong thiếu thốn phú độ tuổi bố mươi, đó là Linh-Nhân hoàng thái hậu (Ỷ-Lan). Còn tín đồ Tổng chỉ huy cuộc vượt biên Bắc pphân tử là Lý Thường-Kiệt, Tôn Đản, Lý Hoằng-Chân, Lý Chiêu-Văn, Lý Kế-Ngulặng. Tôi đang thuật trong bộ Nam-quốc đánh hà.

1.6, Lần vật dụng sáu,

Sau cuộc Bắc pphân tử, cùng giữa dịp cuộc phòng Tống của Đại-Việt, chiến cuộc đã diễn ra cực kỳ tàn khốc (1076), Vương An-Thạch bị không bổ nhiệm Tể-tướng, giáng xuống tri Giang-ninch tủ, lĩnh Trấn-Nam quân tiết độ sứ đọng, Đồng-bình chương-sự. Lúc Vương độ giang, bị một nhân sĩ bắt con sâu đặt lên xe pháo rồi làm bài thơ mỉa mai nlỗi sau:

Thanh-miêu, trợ-dịch lưỡng phương thơm nông, Thiên hạ ngao ngao ân oán tướng tá công. Ðộc hữu hoàng trùng thiên cảm đức, Hữu tùy xa giá, thừa Giang-Ðông.

Dịch :

Thanh-miêu trợ dịch sợ canh nông, Thiên hạ nhao nhao oán thù tướng mạo công. Chỉ tất cả sâu quà theo tiễn biệt, Cùng trên xa giá chỉ, vượt Giang-Ðông.

Có fan ví mẫu không thắng cuộc của Vương An-Thạch cũng gian khổ nlỗi cái không thắng cuộc của Hạng Võ xưa, khulặng Thạch yêu cầu tự tử: lúc Hạng-Vương mưu đuổi hươu sinh hoạt Trung-nguyên, bị thua cuộc, lui về Nam; cơ hội qua sông này từ cảm thấy xấu hổ, đang tự tử, mà hậu vắt kính phục. Tôi khuyên ông cũng đề xuất tự tử để lưu lại danh muôn thủa.

Nhưng Thạch cảm thấy không được dũng mãnh.

Tiếc vậy, một cuộc cách tân về kinh-tế, binh-bị, tài-chánh, xã-hội, nông nghiệp & trồng trọt điều đó, vẫn trê tuyến phố thành công rực rỡ; bị đổ vỡ, bị hủy vứt chỉ vày hoài bão tấn công Đại-Việt của Vương An-Thạch. Mà đau buồn biết bao, khi fan phá vỡ vạc chỉ là một trong thiếu thốn phú Việt trong tuổi bố mươi. Giá như Thạch ko chủ trương Nam xâm, chỉ cần mười năm nữa, toàn thể thôn hội Trung-quốc cố gắng đổi; rồi với loại đà đó, thì Trung-quốc đã là nước hùng mạnh vô tuy vậy, e rằng muôn thuở khía cạnh ttránh vẫn ở phương thơm Đông, chứ không hề ngả về Tâgiống như hồi nỗ lực kỷ sản phẩm 18 cho tới lúc này và khi nào..???...???

Sau cuộc ra quân của Đại-Việt, trên từ vua Tống Thần-tông cho tới những quan phần đông uất hận. Tống xuất quân nghiêng nước, 40 vạn binh, 50 vạn dân phu (prúc lực quân) sang đánh trả thù (1066-1067). Nhưng Khi quân Tống vì Quách Quỳ, Triệu Tiết, Yên Đạt, Tu Kỷ tiến mang lại cách Thăng-long 50 dặm (25 cây số) thì bị tấn công nhảy về Bắc. Sau kia Tống rút ít quân Chịu hòa.

Tuy Tống Chịu hòa, dẫu vậy còn duy trì của Đại-Việt các châu Quảng-nguyên ổn, Tô-mậu nhưng mà đàn đụng trưởng Lưu Kỷ, Vi Thủ-An đem cả dân lẫn đất theo Tống. Quan trọng nhất là châu Quảng-nguyên ổn gồm mỏ rubi. Năm 1078, Việt không đúng sứ đọng thanh lịch Tống đòi đất. Tống ko trả. Mãi năm 1081, Việt trả tầy binc vào trận 1075-1077, Tống new trả châu Quảng-nguyên. Năm 1084, Việt không đúng Binh-cỗ thị-lang Lê Văn uống Thịnh (Thị lang tương đương với ngày nay là một giám-đốc) nghị hòa với những đại thần Tống, Tống chịu trả đến Việt thêm 6 huyện, 3 cồn. Việt bộ quà tặng kèm theo Tống con voi phệ. Danh sĩ Trung-quốc nhân cthị xã này làm thơ than:

Nhân tyêu thích Giao-chỉ tượng, Khước thất Quảng-nguyên ổn kim.

(Vì tđam mê voi Giao-chỉ,Chịu mất vàng Quảng-nguyên).

Hết chú giải 3

2. VỤ NHƯỢNG ÐẤT DUY NHẤT TRONG LỊCH SỬ.

Trong suốt thời hạn từ 1010 đến 1539, nước ngoài giao Việt-Hoa lúc đẹp, khi xấu. Hai mặt xẩy ra những cuộc chiến, chính sự Đại-Việt khi thịnh, Lúc suy, cơ mà phía Việt chỉ Chịu cống Trung-quốc một số trong những sản phẩm bảo hộ, chứ không cần khi nào nhượng đất, nhượng dân. Cho mang đến năm 1540, giặc Mạc Đăng-Dung giật ngôi nhà Lê, công ty Minc không nên tướng Mao Bá Ôn, Cừu Loan rước 22 vạn quân tới biên thuỳ mang lý do Hưng diệt kế tốt (trung hưng triều Lê bị diệt, dựng lại mẫu bọn họ Lê bị tuyệt). Mạc Đăng-Dung đem một vài tùy tùng lên ải Nam-quan tiền, từ trói bản thân quý phái Trung-quốc, quỳ lạy những tướng mạo Minc, xin đầu mặt hàng, Chịu đựng lệ thuộc Minc, dưng nộp sổ sách về khu đất đai, quân dân, quan lại chức. Lại cũng dưng những rượu cồn Tê-phù, Kim-lặc, Cổ-sâm, Liễu-cát, An-lương, La-phù. Đây là lần độc nhất vào lịch sử dân tộc Việt, mà lũ Mạc giảm khu đất đến Trung-quốc. Suốt từ năm 1540 cho tới lúc này, sử sách, thuộc tất toàn bộ cơ thể Việt phần lớn chửi rủa Mạc Đăng-Dung bởi tất cả gần như lời lẽ nặng trĩu vật nài tuyệt nhất. Tuy Mạc dâng khu đất cho Trung-quốc, nhưng vẫn gìn giữ quan ải Nam-quan liêu, làm ranh mãnh giới thân Hoa-Việt. (4)Chú giải, (4)

Về vụ việc này sách Khâm-định Việt-sử thông giám cưng cửng mục (KĐVSTGCM), phần Chính-biên, quyển 27 chép:

Canh Tý, năm sản phẩm 8 (1540). (Mạc, năm Đại-Chính thứ... Minh, năm Gia-Tĩnh trang bị 19)

...

Tháng 11, mùa đông, Mao Bá Ôn đơn vị Minh đóng góp quân ngơi nghỉ kế bên cửa ải. Mạc Đăng-Dung cho cửa quân tướng tá Minch, xin mặt hàng với lấy khu đất 5 rượu cồn hối lộ nhà Minch.

Trước kia, tướng Minc là lũ Cừu Loan với Mao Bá-Ôn đã đi vào Quảng-tây, trưng tập các lang binh của thổ quan sinh hoạt những thức giấc Lưỡng-Quảng, Phúc-loài kiến cùng Hồ-quảng. Lại truyền hịch đi Vân-nam giới không nên tập họp lính tráng, nhằm chờ đón nhật kỳ xuất quân.

Bọn Cừu Loan lại bàn:

"Chia thiết yếu binch có tác dụng cha team đái binc, từ Quảng-tây đi các xứ đọng Bằng-tường, Long-châu với Tư-minch.

Chia kỳ-binc làm nhì toán tè binh: Toán khởi đầu từ châu Quy-thuận Hotline là Sơn-tè, toán khởi đầu từ núi Ô-lôi Gọi là Hải-tè.

Kể cả chủ yếu binh với kỳ binh bên trên trên đây cộng 22 (ChbXXVII, 32) vạn bạn.

Lại phân chia quân Vân-phái nam sinh hoạt ghềnh Liên-hoa có tác dụng cha toán thù Tiểu binch, từng toán thù gồm 21.000 bạn. Tất cả những lên đường đôi khi xuất phát".

Lại truyền hịch lịch sự ta dụ bảo về nghĩa phục hưng nước đã mất, nối lại loại bọn họ đã xuất xắc, sự tiến công dẹp chỉ nhằm mục đích 1 mình phụ thân con Đăng Dung là kẻ gồm tội; còn ai biết rước quận huyện nào ra hàng, thì tức thì được trao cho chức quan nghỉ ngơi quận thị trấn ấy để quản lý. Ai bắt xuất xắc chém nhẹm cha con Đăng Dung cơ mà ra hàng, thì cứ tính theo từng tên phạm nhân một, mỗi thương hiệu là được ttận hưởng 2 vạn nén vàng cùng được mang đến có tác dụng quan lại mang đến phđộ ẩm đơn nhất đảm nhiệm.

Tướng Minc lại dụ bảo cha con Đăng Dung nếu như trường đoản cú trói nộp mình đợi tội, thành khẩn dâng hết những sổ sách về đất đai và dân chúng thì được tha mang đến tội bị tiêu diệt.

Bọn Bá-Ôn đóng góp quân dựng đồn nghỉ ngơi sát khu vực biên thuỳ.

Bấy tiếng Đăng Doanh bị tiêu diệt rồi, Đăng Dung được tin, cả sợ hãi, sai sứ trả cho cửa ngõ quân tướng tá Minh, nai lưng tình, nguyện xin thoát ra khỏi lãnh thổ, đầu sản phẩm, và kính cẩn vâng theo lịnh trên phân xử.

Lời lẽ của Đăng Dung cực kì khiêm lún, tha thiết. Bọn Bá-Ôn vâng theo lời chiếu của vua Minch, thừa nhận, hứa đến mồng 3 mon 11 mang đến Đăng Dung quý phái làm lễ đầu hàng.

Bọn Bá-Ôn tùy chỉnh MaÏc-lấp với tướng-đài sinh hoạt Nam-quan chờ đợi. Đến kỳ đang định, Đăng Dung nhằm Phúc-Hải sống lại coi giữ bài toán nước, còn mình thuộc với những người cháu là Văn Minc thuộc bè lũ là bầy Vũ Như-Quế hơn 40 người bởi vì đường Nam-quan liêu đi sang: ai nấy buộc dây thao vào cổ , đi chân ko, gieo mình vào khu vực Mạc-che tướng tá Minh, khúm vắt, tủ phục, khấu đầu lạy, dâng tờ biểu xin mặt hàng, nộp trình sổ sách, đất đai với dân chúng bởi bản thân thống trị.

Đăng-Dung lại xin dưng khu đất những hễ Tỳ-phù, Kim-lặc, Cổ-sâm, Liễu-mèo, La-phù, An-lương trực thuộc châu (ChbXXVII, 33) Vĩnh-an nghỉ ngơi Yên-quảng nhằm lệ thuộc vào Khâm-châu công ty Minc. Lại xin công ty Minh ban mang lại bao gồm sóc với ấn chương thơm sẽ ban từ trước để Đăng Dung coi giữ Việc nước trong những khi chờ đợi trách nhiệm bao gồm thay đổi hoặc đưa ra quyết định ra sao.

Bọn Bá-Ôn vâng theo lời chiếu của vua Minc dụ bảo Đăng Dung hãy mang lại đái tội, về nước, mong chờ mệnh lệnh phân xử sau.

Đăng-Dung lại không nên Vnạp năng lượng Minch cùng Nguyễn Văn uống Thái mang tờ hàng biểu quý phái Yên-gớm.

Lời cẩn án - Sử cũ chnghiền đầu hàng nhà Minch, xin nộp các động Ty-phù, Kim-lặc, Cổ-sâm, Liễu-mèo, La-phù và An-lương nằm trong châu Vĩnh-an sinh hoạt (ChbXXVII, 34) Yên-quảng đến chịu ràng buộc vào Khâm-châu. Nay xét Khâm-châu chí của nhà Tkhô nóng, chỉ thấy chép đời Gia-Tĩnh (1522-1566), Đăng Dung nộp trả năm rượu cồn Ty-phù, La-phù, Cổ-sâm, Liễu-cát với Kim-lặc mà lại thôi, chứ không thấy kể đến đụng An-lương. Lại tra cứu giúp mang đến Quảng-yên sách thì thấy đụng An-lương hiện thời là phố An-lương trực thuộc châu Vạn-ninc việt nam. Có lẽ về rượu cồn An-lương, Đăng Dung chưa từng dưng nộp, mà lại chỉ là do sử cũ chxay sai sự thật kia chăng?

Lại xét - Trong năm Mạc Minh-Đức thứ 2, Tức là năm Minc Gia-Tĩnh vật dụng 7 (1528), sử cũ chxay Đăng Dung sợ hãi đơn vị Minh hỏi tội, bèn tính cthị trấn giảm đất đem dâng hai châu Quy, Thuận: vua Minc thừa nhận. Từ đó, Nam, Bắc lại mang đến sứ đọng giả chuyển động thông hiếu. Nhưng, ni tra cứu bạn dạng thiết bị nước ta thì tất cả Quy-hóa châu với Thuận-châu. Hai châu này hiện thời trực thuộc thức giấc Hưng-hóa. Trong Đại-Thanh hao độc nhất thống chí mặc dù gồm chnghiền châu Quy-thuận nguyên ở trong bao phủ Trấn-an tỉnh Quảng-tây đơn vị Thanh hao đấy thật, tuy nhiên nhì châu nhưng mà sử cũ call là Quy, Thuận chắc rằng Có nghĩa là Quy-hóa cùng Thuận-châu kia thôi.

Lại xét - Minh sử thông giám kỷ sự: hồi năm Mạc Đại-Chính đồ vật 9 (1538), Mạc Đăng-Dung được tin quân Minh quý phái tiến công, cả sợ, không đúng sứ đọng xin hàng, giả dối là bọn họ Lê không có người kế từ bỏ, phụ thân bé Đăng-Dung có công với nước, được đều người suy tôn. Còn Đăng-Dung sở dĩ không dưng được biểu chương thơm, cho sứ quý phái tiến cống, là chỉ vì chưng trước kìa bị Trần Cung chỉ chiếm cứ đọng Lạng-sơn làm nghẽn con đường, mang đến sau lại bị quan lại giữ biên cương đóng cửa ải, không chào đón.

Nay, từ thời điểm năm Gia-Tĩnh vật dụng 7 (1528) đến năm vật dụng 17 (1538) trải sản phẩm 10 năm chưa từng bao gồm sứ đi thông hiếu, nuốm nhưng sử cũ nghỉ ngơi năm Gia-tĩnh trang bị 7, sẽ vội vàng chnghiền rằng: "Đăng-Dung tính cthị trấn cắt khu đất dâng nộp hai châu Quy, Thuận, từ đó Nam, Bắc lại mang đến sđọng trả chuyên chở thông hiếu". Về câu hỏi này, rất nhiều điểm sử cũ chnghiền đó đều xa sự thực, đề nghị ni rút ít bươi đi mà chxay phú vào đây để xem thêm.

(KHĐVSTGCM, phiên bản dịch của viện Sử-học Việt-Nam, NXB Giáo-dục, 1998, trg. 113-117)

Hết chú giải (4)

Hình chụp mon 8-2001, bên trên núi Tô-thị,thành đơn vị Mạc còn lưu di tích lịch sử.

Nhờ dâng đất, được Minch triều bao che, bé con cháu Mạc Đăng-Dungcòn cát cứ đọng vùng biên giới Cao-bởi, Lạng-đánh một thời gian. Chiếu Vidéo vào 5 phút ít về núi Tô Thị trên Lạng-sơn.

*

Tượng chị em Tô-thị tại quận Đồng-đăng, thức giấc Lạng-đánh, lưu lại di tích lịch sử fan chinch phụ bế con hóng ông chồng, rồi hóa đá. Hồi Tổng bí-thỏng Lê Duẩn cầm cố quyền, nhằm xóa sổ văn hóa truyền thống tộc Việt, phát huy văn hóa Mác-xkhông nhiều, tượng bị mang nung làm cho vôi. Hình chụp tượng mới tạc lại.

*

Ca dao tất cả bài bác hát:

Con cò cất cánh lả bay la,Bay ra ruộng lúa, bay vào Đồng-đăng,Đồng-đăng có phố Kỳ-lừa,Có bạn nữ Tô-thị, gồm ca dua Tam-tkhô giòn,Ai lên xđọng Lạng thuộc anh,Tiếc công bác bỏ bà mẹ sinc do đó em.

Xem thêm: Tiểu Sử Ca Sĩ Tài Nguyễn Là Ai, Tiểu Sử Ca Sĩ Quang Lập

*

Không đề xuất chùa Tam-tkhô cứng nhưng mà là rượu cồn Tam-tkhô cứng. Hồi 1979, Hồng-quânlịch sự "dạy" Việt-Nam bài học, sẽ san bởi Lạng-sơn. Chưa hả giận, họ còncần sử dụng đại pháo bắn phá cồn Tam-tkhô cứng. Cửa đụng trước ở đoạn cột cờ, cùng với hàng trăm ngàn bài thơ giữ niệm của danh sĩ Việt. Nay cửa ngõ hễ bị phá, cửa ngõ cồn new tụt lùi vào vào.


Chuyên mục: NGƯỜI NỔI TIẾNG
Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Về kulturbench.com

kulturbench.com - Trang web được thành lập bởi Wordpress. Nội dung trên blog này đều đề cập đến những vấn đề mọi người quan tâm và hay tìm kiếm trên công cụ tìm kiếm "Google" hiện nay, giúp người dùng có thêm nhiều thông tin hay và bổ ích.

Lưu Ý Nội Dung

Mọi thông tin trên website đều mang tính chất tham khảo. Và chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm khi bạn tự ý làm theo mà chưa hỏi ý kiến của chuyên gia.


Mọi thắc mắc xin liên hệ: [email protected]

Quản lý nội dung

Nội dung trên website chủ yếu được sưu tầm từ internet giúp bạn có thêm những tài liệu bổ ích và khách quan nhất. Nếu bạn là chủ sở hữu của những nội dung và không muốn chúng tôi đăng tải, hãy liên hệ với quản trị viên để gỡ bài viết

© COPYRIGHT 2021 BY kulturbench.com